DelayLine: I am not going to accept the Farsi translation unless a lot more work is done on it. First of all your files have improper headers. This is probably because you are not starting from the fa.po file in the repository as you should be doing. Although the main reason that I will not accept your translation is simply because it is less than 50% complete. Finish it.
Dolphin Translation
|
And everyone, please always say what is the current completion of your translation when you submit it (unless it is 100%) .
OS: Windows 10 Pro 64bit Creators Update
CPU: AMD Phenom II X4 960 @ 3.6 GHz Graphics Card: Nvidia GeForce GTX 960 2GB GDDR5 Motherboard: Gigabyte GA-870A-USB3 AM3+ Revision RAM: HyperX 8GB Dual Channel @ 1600Mhz 06-26-2012, 07:37 PM
(06-25-2012, 12:08 AM)glennric Wrote: DelayLine: I am not going to accept the Farsi translation unless a lot more work is done on it. First of all your files have improper headers. This is probably because you are not starting from the fa.po file in the repository as you should be doing. Although the main reason that I will not accept your translation is simply because it is less than 50% complete. Finish it. Thank you for your reply, I'll finish it ASAP.
[color=#006600]Processor:[/color] AMD Phenom II 1090T @ 3.4GHz
[color=#ff0000]Graphics:[/color] Asus ATI EAH5870v2 1GiB [color=#333333]Motherboard:[/color] Asus Crosshair IV Extreme [color=#006666]RAM:[/color] 8GiB Corsair 1333MHz [color=#009900]Operating System:[/color] openSUSE Linux 13.2 x86_64 GCC 4.8.3 06-27-2012, 11:13 AM
The translation updates have been merged to the Master branch by Glennric. Further updates will have to wait untill the next merge.
OS: Windows 10 Pro 64bit Creators Update
CPU: AMD Phenom II X4 960 @ 3.6 GHz Graphics Card: Nvidia GeForce GTX 960 2GB GDDR5 Motherboard: Gigabyte GA-870A-USB3 AM3+ Revision RAM: HyperX 8GB Dual Channel @ 1600Mhz 06-27-2012, 12:02 PM
DelayLine: I went ahead and included your work to this point on the Farsi translation, but please finish it for the next time.
So here's my (a bit late) update for 3.0-688. Everything's translated and ready to go...
07-17-2012, 03:47 AM
Traditional Chinese Translation version: 3.0-688 PO&MO
Zh_TW.zip (Size: 88.5 KB / Downloads: 131) Q1: Some string lengths too long can't auto word-wrap. Ex. Q2: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." in svn 3.0 721 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." 07-17-2012, 01:18 PM
(07-17-2012, 03:47 AM)khiav Wrote: Q1:I am not sure what to tell you. There have been a lot of problems with the translation to the languages that use wide characters. This seems to be a problem in wxWidgets itself. (07-17-2012, 03:47 AM)khiav Wrote: Q2:What exactly is your question here?
Q2: that string was updated in the dolphin code, next time the POT file is updated these changes will be there for translation.
EDIT: I assume you wanted to know what those differences meant
OS: Windows 10 Pro 64bit Creators Update
CPU: AMD Phenom II X4 960 @ 3.6 GHz Graphics Card: Nvidia GeForce GTX 960 2GB GDDR5 Motherboard: Gigabyte GA-870A-USB3 AM3+ Revision RAM: HyperX 8GB Dual Channel @ 1600Mhz |
« Next Oldest | Next Newest »
|
Users browsing this thread: 4 Guest(s)