Could you get another spanish speaker to proofread that translation and confirm that it is ok?
Also, could you provide the other infos I need to put the translation on the website? Especially the name of the language in spanish.
(01-23-2013, 02:07 AM)delroth Wrote: [ -> ]Could you get another spanish speaker to proofread that translation and confirm that it is ok?
Also, could you provide the other infos I need to put the translation on the website? Especially the name of the language in spanish.
I helped with the translation (idk if Valtiel too); and "Spanish = Español", two letters "es".
Anything else is missing?
Nice work, but don't you think the names of the languages should be in there native form?
Very minor revision of the translation of the web
I promise that is the last
[
attachment=8720]
Japanese Translation update to 3.5-287. 97%. (Japanese_3.5-287.zip)
Also, first post for Website Translation. (WebUI-japanese-日本語.zip)
I'll care about how it looks...
delroth I think tht you updated spanish language with the puniasterus version but my last upload has more mistake fixed