Portuguese Portugal Updated to R30.
Change the "log" word translation. Before was as relatório(s); now it's registo(s).
I think it's more accurate this way, what do you think Runo? I don't think there's a direct translation for that word in portuguese but I think registo sounds better. (Registo em PT é sem o r, em BR seria registro).
(04-28-2011, 05:50 AM)Runo Wrote: [ -> ]http://dolphin-emu-translations.googlecode.com/svn/trunk/dolphin-emu.pot
Thanks. I think that link should go to the first page
The ones there aren't working
Humm, I dunno, I never found a good translation for Log so I left it relatório, which is the most obvious, registro is a good one tough, maybe I'll change mine too...
Meh, is there a link on the first post? I thought I had removed it...
I've re-added it rightly now ^^
In your first message before the list of translations you have this:
Runo Wrote:Now our translation files are stored on a separate SVN (http://code.google.com/p/dolphin-emu-translations ) and not at the main Dolphin SVN, , which means the revision counter will start over from zero.
The forum takes the last ")" and do that the link doesn't work. A space after the link will fix it
Arabic Language has been updated to issue
Dolphin r30
@Petisto Carambanal
Ahh sorry I didnt see it ^^
Now it's fixed
And if you want change one thing more, you say this:
Quote:* You can also get dolphin-emu.pot by checking out Dolphin's SVN and going to Your.Dolphin.Directory\Languages\po
I checked and doesn't exist the folder po
Hm?
I'm talking about Dolphin's SVN folder, Dolphin's source code, that you can checkout (download) using TortoiseSVN