New spanish translation.
Minor revision
Changes:
Add missing "¿","¡"
A lot of titles changed from lower case the words that are not the first
Better translation on some lines
[attachment=6006]
Ok, I'll add to the first post

jordicoma: I didn't add the Catalan translation because earlier comments made in this forum let me to believe that it was not ready. It wasn't done with an online automated translator or something like that was it? As to the software renderer translations, what do you mean? If you are referring to the strings in the software backend configuration dialog, those will not be translated. The software backend is for debugging, and when we implemented translations in dolphin it was decided that the parts of dolphin for debugging would not be translated. If you are referring to the string that shows up in the video backend selection of the main configuration dialog, that is already there to be translated.
(04-27-2011, 10:56 AM)glennric Wrote: [ -> ]jordicoma: I didn't add the Catalan translation because earlier comments made in this forum let me to believe that it was not ready. It wasn't done with an online automated translator or something like that was it? As to the software renderer translations, what do you mean? If you are referring to the strings in the software backend configuration dialog, those will not be translated. The software backend is for debugging, and when we implemented translations in dolphin it was decided that the parts of dolphin for debugging would not be translated. If you are referring to the string that shows up in the video backend selection of the main configuration dialog, that is already there to be translated.
At the beginning I made with google translate, yes. But after that, as early to the second commit I fixed every line there is almost no world from the first translation. I know probably its not a perfect translation but surely is much better that automatic translation.
The problem I think that the Catalan (and other Latin languages) are much different than English, in some cases the meaning was totally diferent that should have been.
And yes, the dialog with no traslation is this, the software rendering configuration dialog.
Spanish updated to rev30
One line updated
Very minor fix
[attachment=6011]
jordicoma: As I said, that dialog will not be translated.
(04-27-2011, 10:08 PM)glennric Wrote: [ -> ]jordicoma: As I said, that dialog will not be translated.
OK, understand, I would preferred that it could, but I accept.
Update of Catalan translation r30-31 I think, The source had the Catalan language of the select language button and the pot file it haven't.
Portuguese (Brazilian) Translation Update (r30)
- Updated to latest POT (r30)
- Translated the new string
[
attachment=6015]
And updated first post

Oh, me too

Czech translation updated to r30
where's the link for the latest pot?