08-19-2010, 07:59 AM
08-19-2010, 08:03 AM
that would rock!!
08-19-2010, 08:10 AM
We can only hope they will add it ^^! (Or there must be someone who knows C++ and can include this feature :p).
08-19-2010, 09:26 AM
Yep, I understand little of C++ but from what I know it would be possible to make all the button names and etc to be loaded from a separate file, like a txt, then anyone could translate it to any language. Im not sure if it can be done or if this is how it works tough, but Im sure there is a way to make GUI words and strings "changeble"...
08-19-2010, 09:34 AM
I would recommend to not put the accents in spanish , It could cause problems if we are using ASCII to encode the labels ( But this is what unicode is for
)
)08-19-2010, 10:07 AM
Okay :p.
08-19-2010, 10:46 AM
I will work in the language selection thing 

08-19-2010, 03:43 PM
I know it's a bit late, but Spanish is also my native language. I would also like to help in a way, so if Hero of Time lacks time at some point, or someone else is having some difficulties, I could also help a bit, even if it's just translation reviews. Thanks.
I use to be good at larger text such as help, description, error messages...
I use to be good at larger text such as help, description, error messages...
08-19-2010, 10:27 PM
(08-19-2010, 10:46 AM)James333 Wrote: [ -> ]I will work in the language selection thing
Cool
!!(08-19-2010, 03:43 PM)ZLRK Wrote: [ -> ]I know it's a bit late, but Spanish is also my native language. I would also like to help in a way, so if Hero of Time lacks time at some point, or someone else is having some difficulties, I could also help a bit, even if it's just translation reviews. Thanks.
I use to be good at larger text such as help, description, error messages...
Always nice if more people can help
.08-20-2010, 12:37 AM
(08-19-2010, 03:43 PM)ZLRK Wrote: [ -> ]I know it's a bit late, but Spanish is also my native language. I would also like to help in a way, so if Hero of Time lacks time at some point, or someone else is having some difficulties, I could also help a bit, even if it's just translation reviews. Thanks.
I use to be good at larger text such as help, description, error messages...
Thanks!
Today I will traslate the rest of emulator. Or at least I will try to do it.