Hey, so I wanted to give myself a shot in translating Paper Mario The Thousand Year Door to my first language (which is Hebrew btw), since I revist it pretty frequently and it would be cool seeing it translated like that (I mean I'd probably drop it 2% of the way through but still). Anyway, I was wondering if anyone has ever tried anything like that with a GameCube ISO. changing the textures of the letters to Hebrew ones is no problem, but rearranging them in a different order to form full sentences is where it gets tricky. So far I wasn't able to find any guide on something like that... Does anyone here know of some way to access the game's data and rearrange the hexa code that belongs to each letter to form full words or some sorta text editing tool for TTYD something or some other way to go about it? Any help would be appreciated! (Also text editing was done in PM TTYD Repatined, so there must be some way to do it)
Translating PM TTYD?
|
The strings are actually stored as plain text files found on a subfolder inside the disc, the only difference is that they have a specific hex character to indicate a message end after each "string". However, the font file, that you would need to edit as it probably doesn't include Hebrew characters, I don't know where exactly it is stored nor how to edit it...
Avell A70 MOB: Core i7-11800H, GeForce RTX 3060, 32 GB DDR4-3200, Windows 11 (Insider Preview)
ASRock Z97M OC Formula: Pentium G3258, GeForce GT 440, 16 GB DDR3-1600, Windows 10 (22H2) 07-29-2019, 02:32 AM
(07-28-2019, 12:46 PM)mbc07 Wrote: The strings are actually stored as plain text files found on a subfolder inside the disc, the only difference is that they have a specific hex character to indicate a message end after each "string". However, the font file, that you would need to edit as it probably doesn't include Hebrew characters, I don't know where exactly it is stored nor how to edit it... Ok so I managed to create a custom font that includes Hebrew characters for the game, and access the game's txt files that containts all dialouge for the game. From some reason, though, whenever I edit the game's txt files and run the game I get a "No messages.[English]" Dialouge... Any idea as to why that happens? (I should also mention that I edited the txt files with English characters, I just changed the ingame texture of the English character to hebrew ones, so whenever I edit a txt I'm actually just using English characters that look like Hebrew characters in a way that makes up an actual sentence) 07-29-2019, 10:10 AM
As I said, you should use a hex editor instead of a plain text editor. After each message, there's a hidden character that indicates the end of the string. You can see it through a hex editor, but not through a normal text editor. If this special character isn't present (e.g. you accidentally overwrote it), in-game you'll get the red "No messages. [English]" dialog instead...
Avell A70 MOB: Core i7-11800H, GeForce RTX 3060, 32 GB DDR4-3200, Windows 11 (Insider Preview)
ASRock Z97M OC Formula: Pentium G3258, GeForce GT 440, 16 GB DDR3-1600, Windows 10 (22H2) (07-29-2019, 10:10 AM)mbc07 Wrote: As I said, you should use a hex editor instead of a plain text editor. After each message, there's a hidden character that indicates the end of the string. You can see it through a hex editor, but not through a normal text editor. If this special character isn't present (e.g. you accidentally overwrote it), in-game you'll get the red "No messages. [English]" dialog instead...Ohhhh got it, thanks! sorry I didn't catch it the first time... Also do you know if I can somehow change the scroll direction of the dialouge? Hebrew is from right to left and it would be pretty annoying seeing the end of the sentences first... 07-29-2019, 10:39 PM
(07-29-2019, 09:40 PM)SkullZ Wrote: Ohhhh got it, thanks! sorry I didn't catch it the first time... Also do you know if I could someone change the scrolling direction of the dialouge somehow? Hebrew is from right to left and it would be pretty annoying seeing the end of the sentence first... You would need to edit the game's PPC code. It can be quite involved. (07-29-2019, 10:39 PM)JosJuice Wrote: You would need to edit the game's PPC code. It can be quite involved. Hmmm... Guess I'll have to either pass on that or come back to it later... One last question: after editing the font and translating a few sentances I noticed some spacing issues... The game crops the characters from its font file, but the way it crops the font that I replaced it with doesn't fit the original crop very well, so modified each character and its location a bit to fit the ratio of the crop as best as it could, but that left a bunch of space on the sides of each letter and created some spacing issues... Can I somehow change the crop ratio of each letter, and if possible, does it require any sort of advanced coding? EDIT: looking back at it the spacing isn't half bad. It still has some issues, but they're pretty minor overall... Umm... Just how involved could messing with the code get?
AFAIK the game accepts some XML-like tags to do things like changing text color, formatting, size, display icons, add delays on the middle of a message, etc. Some of these special tags seems to provide pretty versatile text formatting and control, so it might be worth investigating, perhaps you can accomplish some sort of right scrolling text with them. It has been a while since I last played TTYD but I remember a conversation between a couple in a jungle stage that made her partner say he loved her (or something like that) 50 times in a row, after scrolling the message a few times, a fixed counter displayed inside the text box and it incremented only the number. Other interesting dialog is the Princess Peach conversation with the TEC XX computer right after they dance, I remember someone tries to erase the computer's hard disk and it says some crippled, super fast scrolling dialog while it's being wiped.
Another "hacky" thing that wouldn't look too pretty but might work: perhaps you can somehow write the characters backwards on the text files? E.g. the game would still display characters by scrolling from left to right but after a line finished scrolling you would have proper Hebrew text that could be correctly read from right to left? That might work without needing to hack into the game code, as you would be entering on a pretty big habbit hole probably on your own as no such level of modification has been tried with Paper Mario before AFAICT...
Avell A70 MOB: Core i7-11800H, GeForce RTX 3060, 32 GB DDR4-3200, Windows 11 (Insider Preview)
ASRock Z97M OC Formula: Pentium G3258, GeForce GT 440, 16 GB DDR3-1600, Windows 10 (22H2) |
« Next Oldest | Next Newest »
|
Users browsing this thread: 1 Guest(s)