• Login
  • Register
  • Dolphin Forums
  • Home
  • FAQ
  • Download
  • Wiki
  • Code


Dolphin, the GameCube and Wii emulator - Forums › Dolphin Emulator Discussion and Support › General Discussion v
1 2 3 4 5 ... 368 Next »

Dolphin Translation - moving to Transifex
View New Posts | View Today's Posts

Pages (31): « Previous 1 ... 23 24 25 26 27 ... 31 Next »
Jump to page 
Thread Rating:
  • 6 Vote(s) - 4.33 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Thread Modes
Dolphin Translation - moving to Transifex
03-11-2018, 08:00 AM
#241
JosJuice Offline
Developer
**********
Developers (Some Administrators and Super Moderators)
Posts: 8,893
Threads: 7
Joined: Oct 2014
It refers to the buttons of a Classic Controller.
Find
Reply
05-11-2018, 05:23 PM
#242
Sentret_C Offline
Junior Member
**
Posts: 25
Threads: 1
Joined: Feb 2013
Is the word wrapping of descriptions in graphics config dialog improved?
Chinese language don't have space between words and the long translated description strings used to overflow, so we insert line breaks manually. Accidentally, I just found that the descriptions are wrapped as expected now, in both Qt and Wx. So I'm asking if the hard line breaks can be safely removed now, or maybe the behavior depends on OS or so.
Find
Reply
05-11-2018, 06:09 PM
#243
Sentret_C Offline
Junior Member
**
Posts: 25
Threads: 1
Joined: Feb 2013
(05-11-2018, 05:23 PM)Sentret_C Wrote: Is the word wrapping of descriptions in graphics config dialog improved?
Chinese language don't have space between words and the long translated description strings used to overflow, so we insert line breaks manually. Accidentally, I just found that the descriptions are wrapped as expected now, in both Qt and Wx. So I'm asking if the hard line breaks can be safely removed now, or maybe the behavior depends on OS or so.

Done a quick test by removing hard breaks. In 5.0 word wrap only occurs at space so the string overflows. In 5.0-7348 Qt it also occurs between Chinese characters which is the correct behavior. In 5.0-7348 Wx it occurs between Chinese characters but it seems that spaces take some kind of precedence.

Much thanks to the developer(s) who did this!

So, should we (and the Japanese and Korean translators maybe) remove the hard line breaks so that it can better adapt to the now resizable dialog in the Qt GUI, or maybe wait until DolphinWx is removed?


Attached Files Thumbnail(s)
           
Find
Reply
05-11-2018, 08:12 PM
#244
JosJuice Offline
Developer
**********
Developers (Some Administrators and Super Moderators)
Posts: 8,893
Threads: 7
Joined: Oct 2014
That decision is more up to you than to us, but I suppose that if I would make the decision, I would wait until DolphinWX is removed. (I actually had no idea that this had changed, so thanks for pointing it out!)
Find
Reply
05-29-2018, 06:28 AM
#245
Mewster Offline
Member
***
Posts: 62
Threads: 1
Joined: Aug 2012
I'm concerned about the sentence "You are running the latest version available on this update track"
Is this some kind of figure of speech? Or is it about something technical?
Find
Reply
05-29-2018, 06:39 AM
#246
JosJuice Offline
Developer
**********
Developers (Some Administrators and Super Moderators)
Posts: 8,893
Threads: 7
Joined: Oct 2014
It's more of a technical thing. Dolphin has three different update tracks: dev, beta and stable. You'll find the setting for it at Config > General > Auto Update.
Find
Reply
05-30-2018, 05:30 AM
#247
Mewster Offline
Member
***
Posts: 62
Threads: 1
Joined: Aug 2012
(05-29-2018, 06:39 AM)JosJuice Wrote: It's more of a technical thing. Dolphin has three different update tracks: dev, beta and stable. You'll find the setting for it at Config > General > Auto Update.

Ohhh ok, so it's translatable with something along the line of "of the chosen update branch"
Find
Reply
05-30-2018, 05:56 AM
#248
JosJuice Offline
Developer
**********
Developers (Some Administrators and Super Moderators)
Posts: 8,893
Threads: 7
Joined: Oct 2014
(05-30-2018, 05:30 AM)Mewster Wrote: Ohhh ok, so it's translatable with something along the line of "of the chosen update branch"

Yes, that sounds correct to me.
Find
Reply
08-01-2018, 03:52 AM
#249
Kimishima Offline
Kimishima-sensei
***
Posts: 62
Threads: 6
Joined: Jul 2018
Hi, I would like to translate the remaining 5 strings for German. I tried to join the team but nobody is accepting, which isn't a problem.
Please just post the remaining strings and I will reply with a translation.

If there will be new strings in the future, then just PM me.

Thanks!
Find
Reply
08-05-2018, 01:49 AM
#250
Kimishima Offline
Kimishima-sensei
***
Posts: 62
Threads: 6
Joined: Jul 2018
(08-01-2018, 03:52 AM)Kimishima Wrote: Hi, I would like to translate the remaining 5 strings for German. I tried to join the team but nobody is accepting, which isn't a problem.
Please just post the remaining strings and I will reply with a translation.

If there will be new strings in the future, then just PM me.

Thanks!
Or could you just give me permission on Transifex?
Find
Reply
« Next Oldest | Next Newest »
Pages (31): « Previous 1 ... 23 24 25 26 27 ... 31 Next »
Jump to page 


  • View a Printable Version
  • Subscribe to this thread
Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)



Powered By MyBB | Theme by Fragma

Linear Mode
Threaded Mode