@delroth
Hi.
I’m a professional translator that works free of charge for many software projects (some on these: Inno Setup, NSIS, Filezilla, DVDFab suite, etc).
I’m very interested about your software project “Dolphin Emulator”.
I identified that Italian translation seems not complete (some strings in latest release are in English) and contains some issues.
Example:
Use of first letter of each word in uppercase.
In Italian only first letter of paragraph is in uppercase , expect own names.
Po file in Github repository coontains many warning about termination of string note qual to source strings.
"Mostra" is quite old. Could be better"Visualizza"
"A proposito di..:" (About) is nbot right. It's "Info su Dolphin Emulator"
"Screenshot" is "schermata"
I checked that on Transiflex (where I’m present with my nickname bovirus for other software projects) Dolphine Emulator is 100% translated.
I asked to join to Italian language team but my request is rejected without a reason.
How can collaborate with your team to fix the issues about Italian translation?
In transiflex page if you click on Twitter icon open a page that show a link that ocontains a space after alst "/" and the link is not right.
[color=#1d9bf0]h[/color]
Thanks.
Hi.
I’m a professional translator that works free of charge for many software projects (some on these: Inno Setup, NSIS, Filezilla, DVDFab suite, etc).
I’m very interested about your software project “Dolphin Emulator”.
I identified that Italian translation seems not complete (some strings in latest release are in English) and contains some issues.
Example:
Use of first letter of each word in uppercase.
In Italian only first letter of paragraph is in uppercase , expect own names.
Po file in Github repository coontains many warning about termination of string note qual to source strings.
"Mostra" is quite old. Could be better"Visualizza"
"A proposito di..:" (About) is nbot right. It's "Info su Dolphin Emulator"
"Screenshot" is "schermata"
I checked that on Transiflex (where I’m present with my nickname bovirus for other software projects) Dolphine Emulator is 100% translated.
I asked to join to Italian language team but my request is rejected without a reason.
How can collaborate with your team to fix the issues about Italian translation?
In transiflex page if you click on Twitter icon open a page that show a link that ocontains a space after alst "/" and the link is not right.
[color=#1d9bf0]h[/color]
Thanks.